Vorgestern schnappte ich im Economist die Redewendung „to escape by the skin of one’s teeth“ auf. Dass damit ein knappes Entkommen oder ein Entkommen um Haaresbreite gemeint ist, erschließt sich schnell aus dem Kontext, doch als Linguistin musste ich doch kurz recherchieren, woher der Ausdruck eigentlich kommt. Ein Artikel auf No Sweat Shakespeare gibt Auskunft: Die …
März 19, 2025
